لَكُمْ فِيهَا فَاكِهَةٌ كَثِيرَةٌ مِنْهَا تَأْكُلُونَ

Popular Translations

Muhammad Asad

fruits [of those deeds] shall you have in abundance, [and] thereof shall you partake

Arthur John Arberry

Therein you have abundant fruits, whereof you may eat.

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

Ye shall have therein abundance of fruit, from which ye shall have satisfaction

Arabic

لَكُمۡ فِیهَا فَـٰكِهَةࣱ كَثِیرَةࣱ مِّنۡهَا تَأۡكُلُونَ ۝٧٣

Transliteration (2021)

lakum fīhā fākihatun kathīratun min'hā takulūn